Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 13:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 或後結果、不然、爾將斫之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 後或結果、否則伐之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 後或結果、否則斫之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 或其可結果、否、則明年伐之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 或可結實。不然。斫之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 或可結果、否、則可斫之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 13:9
10 Iomraidhean Croise  

安息日、在一會堂教誨、


應謂之曰、主、今歲且容之、待我周握壅糞、


凡枝在我不結實者去之、凡結實者潔之、使結實尤繁也


猶太人殺主耶穌及諸先知、又窘逐我儕、不務悅上帝、而與眾人敵、


若其叢生荊棘蒺藜、則為罔驗、近乎被詛、終爇以火。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan