福音一依馬太 9:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》25 但既遣眾出、則入、執其手、而女起。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》25 既遣眾出、乃入執女手、女遂起、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》25 既屏眾、乃入、執其手、女即起、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》25 民被驅出之後、彼人執其手、女即起、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)25 既令衆出。其入。執厥手而女立起。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》25 既遣眾出、則入而執其手、女即起。 Faic an caibideil |