Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 9:20 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

20 乃見有婦、血漏十二年、就後捫其衣繸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

20 有一婦人、血漏十二年、就其後、捫其衣之裾絡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 有婦患痭十有二年、尾耶穌後、捫其衣緣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

20 有婦患血漏十二年、自後就之、捫其衣裾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

20 忽有一婦。患血瘺。已有十二年。背後就之。捫厥衣之褊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

20 有婦、血漏十有二年、尾耶穌後、捫其裾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 9:20
12 Iomraidhean Croise  

第求得捫其衣繸、捫者皆愈。


其行皆使見於人而為之、故闊佩經、大衣繸、


耶穌起從之、門徒亦然。


凡耶穌所入、或村、或邑、或鄉、人置病者於市、第求之俾捫其衣襚捫之者皆得救。○


至廢賽大。有攜瞽者、求耶穌捫之。


甚至自其身取巾、或襜衣加乎病者、諸病退、惡神出。


致有舁病者、出於衢、置之床榻、冀彼得過、庶其影或有蔭之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan