福音一依馬太 9:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》18 言此之時、視有宰來拜之曰、我女甫死、惟來、手按之、將生。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》18 言此之時、有一宰來拜之、曰、我女方死、但爾來以手按之、彼必生矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》18 言時、有宰來拜曰、我女甫死、爾來手按之、則生矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》18 〇彼與伊等言此時、有宰官來拜之曰、我女現死、乃往、爾手按之則生矣、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)18 其語伊等之間。忽有一宗就之拜崇。曰。主。我女纔死。請来撫之而得活。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》18 耶穌言此時、有宰來拜之、曰、我女甫死、爾來、按手於其上、則必生。 Faic an caibideil |