Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 9:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 時約翰之門徒就耶穌曰、我儕、與法利賽人、往往禁食、惟爾門徒不禁食何也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 時、約翰之門徒就之、曰、我儕與𠵽唎㘔人屢禁食、惟爾門徒不禁食、何也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 時、約翰之門徒至、曰、我與法利賽人數禁食、惟爾門徒不禁食、何也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 當時伊鄂昂之門徒就彼曰、我儕與發利些乙等多禁食、而爾門徒不禁食、何也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 彼時若翰門徒就之曰。我等與法吏叟多齋。為何尔徒不齋。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 時、約翰之門徒、就耶穌曰、我儕與𠵽唎㘔人、往往禁食、惟爾門徒不禁食、何也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 9:14
10 Iomraidhean Croise  

約翰在獄聞基督所行、


又爾禁食時、毋似偽善者、憂色、蓋彼蔑面、使禁食見於人。我誠告爾、彼已有其賞矣。


耶穌語之曰、新郎同在、賀婚者豈能哀乎、惟諸日將至、新郎將見取而去之、則將禁食耳。


於是約翰門徒、與一猶太人有辯論潔事。


主既知法利賽人曾聞耶穌教門徒而施蘸多於約翰。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan