Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 9:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 法利賽人見之、語其門徒、曰、何爾師與稅吏罪人同食乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 𠵽唎㘔人見之、謂其門徒曰、爾師何故與彼稅吏及罪人共食乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 法利賽人見之、謂其徒曰、何爾師與稅吏罪人共食乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 發利些乙人見之、問其門徒曰、爾師何爲與稅吏及罪人同飲食乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 法吏叟軰視。謂厥徒曰。汝師何與稅吏。及罪人同席。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 𠵽唎㘔人見之、語其門徒曰、爾師胡為與稅吏及罪人同食乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 9:11
14 Iomraidhean Croise  

人子至、隨食隨飲、人曰、視彼嗜食甘酒之人、稅吏罪人之友然智未不自諸智子而見義。○


爾而愛愛爾者有何賞耶、諸稅吏不亦為是乎。


耶穌席坐於屋時、乃見有多稅吏及罪人至、偕耶穌與門徒坐。


法利賽諸士子見耶穌與罪人稅吏共食、謂其門徒、日、胡彼與稅吏罪人飲食乎。


眾見而皆囁議、曰、彼入以宿罪人之家


法利賽人與其士子、囁議門徒曰、爾何為與稅吏罪人飲食乎。


曰、爾入就未受割禮之人、而與共食矣。


我儕依性猶太人、非列邦罪人、


以己亦繫於弱、故能情恕諸無知迷罔者。


若有就爾、不奉此教者、則勿接于屋、勿請安、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan