Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 9:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 耶穌席坐於屋時、乃見有多稅吏及罪人至、偕耶穌與門徒坐。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 耶穌坐席於其家、有多稅吏及罪人來、與耶穌並其門徒同席、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 耶穌席坐其家、諸稅吏及罪人至、與耶穌及門徒偕坐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 彼席坐于其家之時、而顧、有多稅吏及罪人來偕伊伊穌斯與其門徒席坐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 㑹耶穌席于厥室。稅吏。及罪人。多来與耶穌。與厥徒同席。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 耶穌席坐於馬太家、有稅吏及罪者多人至、偕耶穌及其門徒席坐。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 9:10
7 Iomraidhean Croise  

法利賽人見之、語其門徒、曰、何爾師與稅吏罪人同食乎。


耶穌由是經行、見一人名馬太、坐於稅關、謂之曰、從我。遂起、從之。○


我儕識上帝不聽罪人、人若拜上帝而行其旨、則聽之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan