福音一依馬太 8:32 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》32 語之曰、往。鬼出、而入豕、乃見全群突落山坡、投海、死於水。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》32 語之曰、去、鬼遂出而入豕、全群突下山坡、投海、而死於水、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》32 曰、往哉、鬼遂出、入於豕、全羣突下山坡、投海、死於水、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》32 謂之曰、往哉、彼等出而入於猪羣、而顧、全群竞沿山坡、投海溺於水、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)32 謂之徃矣。諸魔即出。徃入豕。全群忽跑投于海。而亡水中。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》32 耶穌謂之曰、往、鬼既出、遂入豕群、視哉、全群逸落山坡、投海而死於水。 Faic an caibideil |