Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 8:31 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

31 鬼求之曰、若逐我、則遣我入群豕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

31 鬼求之曰、爾若逐我、則遣我入豕群、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

31 鬼求之曰、若逐我、則遣入豕羣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

31 魔鬼求之曰、若逐我出、則容我等入於猪羣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

31 諸魔求之曰。若逐我等出此。求發我等入豕群焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

31 諸鬼乃求之曰、爾若逐我、則容我入豕群。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 8:31
9 Iomraidhean Croise  

聲名揚遍敘利亞、人攜諸負病、及殊疾苦、鬼祟、瘨癇、癱瘓者、就焉、遂醫之。


勿以聖物予狗、勿以爾珠投豕前、恐彼足踐之、轉而噬爾。○


語之曰、往。鬼出、而入豕、乃見全群突落山坡、投海、死於水。


眾鬼求耶穌曰、遣我於豕、俾入之。


大呼曰、至高上帝之子耶穌、我與爾何與。我託上帝、懇爾莫苦我


故諸天乎、及爾眾、幕於彼者、尚其歡樂。禍哉、地與海乎、因魔已下及爾、大有恚、自識其時暫也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan