Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 8:29 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

29 乃見其呼曰、上帝子乎、我與爾何與、時未至、爾來此苦我乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

29 二人呼曰、上帝之子、我與爾何干、時未至、爾來苦我乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

29 呼曰、上帝子、我與爾何與、時未至、爾來苦我乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

29 而顧彼等號曰、上帝之子伊伊穌斯歟、爾與我等何干、時未至、爾先來以此苦我乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

29 其喊曰。耶穌。神之子。我等與尔何涉。尔先期来窘我等矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

29 彼呼曰、神之子耶穌乎、我儕與爾何與、時未至、爾來苦我乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 8:29
20 Iomraidhean Croise  

試者至語之曰、爾若上帝子、則語此諸石使為餅。


拿撒栗   耶穌、我儕與爾何與、爾來滅我乎、吾識爾為誰、乃上帝之一聖者


諸不潔神、一見之、俯伏其前、呼曰、爾乃上帝子也。


大呼曰、至高上帝之子耶穌、我與爾何與。我託上帝、懇爾莫苦我


唉、拿撒栗   耶穌、我儕與爾何與、爾來滅我乎、我識爾為誰、乃上帝之聖者。


有鬼自多人出、呼曰、爾乃上帝子。耶穌斥之、不容言、以其識己為基督也。○


見耶穌、則讙而伏其前、大聲曰、至高上帝子耶穌、我與爾何與、求爾莫苦我。


耶穌謂之曰、婦爾於我何與、我時未至也。


隨保羅及我儕、呼曰、此人至高上帝僕、以救之路宣爾曹也。


爾信上帝惟一、斯美矣、諸鬼亦信而竦震。


蓋上帝且不惜犯罪之使者、乃驅之於暗府、付諸幽冥窖、守以待鞫、


且諸使之不守初職、去已居所者、主守之以永索於幽冥下、以待大日之鞫焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan