Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 8:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

25 門徒就而起之、曰、主、救也、我亡矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

25 門徒就而醒之、曰、主、救我、我亡矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

25 門徒就而寤之曰、主、拯我、我亡矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

25 門徒就而醒之曰、主歟、拯救我等殆亡矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

25 徒就而啓之曰。主救我等。我等幾乎亡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

25 門徒就而醒之、曰、主、救我、我儕亡矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 8:25
11 Iomraidhean Croise  

乃見有癩者就而拜之曰、主若願、能潔我。


乃見有大振於海、浪蔽舟、而耶穌睡。


言此之時、視有宰來拜之曰、我女甫死、惟來、手按之、將生。


門徒就而醒之、曰、夫子、夫子、我儕亡矣。耶穌起斥風與水蕩漾、遂止而平息矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan