Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 8:24 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

24 乃見有大振於海、浪蔽舟、而耶穌睡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

24 海中盪甚、舟為浪蔽、而耶穌睡焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

24 海風大作、波濤蔽舟、耶穌適寢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

24 而顧、海中颶風起、致浪湧蔽舟、而彼適寐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

24 忽海大變。致浪猛葢舟。伊乃寢。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

24 海上颶風大作、甚至舟為浪所蔽、惟耶穌寢焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 8:24
13 Iomraidhean Croise  

門徒就而起之、曰、主、救也、我亡矣。


行時、耶穌寢、湖中颶風驟下、舟幾水滿、危甚。


我不在彼、則為爾喜、俾爾信也。但我儕且往就之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan