Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 8:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 乃見有癩者就而拜之曰、主若願、能潔我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 有一癩者來拜之、曰、主若肯、必能潔我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 有癩者就而拜曰、主、若肯、必能潔我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 而顧、有患癩者來拜之曰、主歟、若肯能潔我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 忽有一癩就之。伏拜曰。主。若尔肎。即能淨余。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 有癩者來拜之、曰、主若肯、必能潔我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 8:2
37 Iomraidhean Croise  

惟醫病、起死、潔癩、逐鬼。爾惠然而受、其惠然而予。


在彼不多行諸能、以眾無信故也。○


舟中人拜之曰、爾誠上帝子也。○


婦就而拜之曰、主、助我、


故僕俯伏拜之、曰、主、其恆忍我、我將盡償。


入屋見嬰孩與母馬利亞、俯伏拜嬰孩、啟其藏、以黃金、乳香、沒藥、諸物獻。


時西比太二子之母、偕子就而拜、求一事。


耶穌在廢大尼癩者西門屋、


見耶穌則拜之、然有疑者。


乃見耶穌遇之、曰、請安。婦前抱其足、拜之。


語之曰、若俯伏拜我、此皆以予爾。


門徒就而起之、曰、主、救也、我亡矣。


言此之時、視有宰來拜之曰、我女甫死、惟來、手按之、將生。


又先知伊利沙時以色列中多癩、而無一得潔、惟敘利亞人乃幔耳。


曰、主、我信矣。遂拜之。


彼得曰、主、不然、蓋俗物與不潔者、我未嘗食。


彼得方入時、哥尼流迎之、伏其足下、拜焉。


其心之隱微顯露、則面仆拜上帝、報以上帝誠在爾中矣。○


我遂伏其足前、以拜之。彼乃告我曰、慎勿為之、我與爾及爾諸兄弟、有耶穌之證者、無非同僕。爾其拜上帝。蓋耶穌之證乃先知言之神也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan