Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 8:19 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

19 有一士子至、語之曰、師乎、我將從爾、不論何之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

19 有一士子來、謂之曰、師乎、無論何往、我將從爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

19 有士子至、曰、師乎、不論何之、我必從爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

19 有一學士就之曰、師歟、無論何往、我欲從爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

19 即有一書士就之曰。師。不拘何徃。余欲從。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

19 有士子就而謂之曰、師乎、爾無論何往、我將從爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 8:19
9 Iomraidhean Croise  

是故凡爾中不舍所有者、不能為我門徒也。


智者安在、士子安在、此世之辯者安在。豈非上帝使世之智為愚乎。


或者與爾停留、或亦過冬、得爾送於所往。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan