福音一依馬太 8:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 我又告爾、自東自西、多人將至、與押拉函、以塞、雅佮、席坐於天國、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 我又告爾、自東自西、有眾將至、與亞爸拉罕、以撒、雅各、席坐於天國、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 我語汝、自東自西、有眾將至、與亞伯拉罕 以撒 雅各、同席天國、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》11 我又語爾、自東自西有衆將至偕阿烏拉阿木、伊薩阿克、亞适烏、席坐於天國、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)11 且語尔等。自東自西。将来者。必多同阿巴郎。依撒。雅各。席于天國。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 我語爾、自東自西、有眾將至、與亞伯拉罕、以撒、雅各、同坐於天國、 Faic an caibideil |