Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 勿以聖物予狗、勿以爾珠投豕前、恐彼足踐之、轉而噬爾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 勿以聖物與狗、勿以爾之珍珠、投於豬前、恐其踐之足下、轉而噬爾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 勿以聖物予犬、勿以珍珠委豕、恐彼踐之、轉而噬爾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 勿以聖物予犬、勿以珍珠投豕、恐彼以其足踐蹋之、而轉噬裂爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 勿以聖物與狗。勿委珍珠于豬前。恐或踹之。而轉狠撦尔軰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 毋以聖物與犬、毋投爾珍珠於豕、恐彼踐之足下、且轉而噬爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:6
18 Iomraidhean Croise  

應曰、取子女餅投犬子、非美也。


於是多人將蹇礙、相付相惡。


偽善者乎、先去爾目中梁木、方將明見、以去兄弟目中毫末也。○


屢跋涉、危於河、危於寇、危於親族、危於列邦、危於邑、危於野、危於海、危於偽之兄弟、


慎防犬類、慎諸行惡、慎損割、


況蹂躪上帝子、以聖己之約血為俗物、狎侮恩寵之神、爾意其人受刑、堪如何重哉。


若其傾陷、則不能使之更新悔志、以其復釘上帝子於十字架、而顯辱之。


其人所遇、即真諺所云、犬轉食其所吐、豕既洗、復淖於污泥之中。○


在外有諸犬、巫覡、淫亂、兇殺、拜偶像、及凡好而行謊者。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan