福音一依馬太 7:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 偽善者乎、先去爾目中梁木、方將明見、以去兄弟目中毫末也。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 偽善者乎、爾先去己目中之梁木、方得明見、以去爾兄弟目中之芒莿焉、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 偽善者乎、先去爾目中之梁木、方可瞭然以去兄弟目中之草芥也、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》5 僞善者歟、先去爾目中之梁木哉、然後爾將見、以去爾弟兄目中之草芥也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)5 僞者。先除梁出尔目。方得見除毫出尔昆之目。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 爾偽善者乎、先出梁木於己目、則爾可明見、以出物屑於爾兄弟之目矣。 Faic an caibideil |