Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

25 雨降、潦行、風吹、侵屋、而不傾覆、因基磐上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

25 雨降、潦至、風吹、撞其屋、屋不傾頹、蓋其基在磐上也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

25 雨降潦行、風吹衝屋、而不傾覆、因基磐上也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

25 雨下、河溢、風吹、攻其屋而不傾覆、盖建基於磐石上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

25 即雨落。即河泛。即風吹。皆攻此房而弗傾頹。其以石為基故也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

25 雨注、潦行、風吹、撞其屋而不傾覆、因基在磐上也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:25
17 Iomraidhean Croise  

我又告爾、爾乃彼得我將建我會於此磐、而陰府之關不克勝之。


是故凡聞我此言而行之者、將譬智人、建屋磐上、


凡聞我此言而不行之者、將譬愚人、建屋沙上、


雨降、潦行、風吹、撞屋、遂以傾覆、而傾覆者大也。○


堅門徒魂、勸居於信、言我儕必歷多難而入上帝國也。


得基督由信而居爾心、俾爾根基於仁、


於彼根深而建造、如昔受教、堅立於信、溢於祝謝。○


有忍受試者、其人福矣、蓋既經驗、將得生之冠、主所許諸愛之者。


即凡由信而於上帝之能守護、以致末期備啟之救者也。


使爾信之驗、較銷滅之金雖驗由火者、為尤寶、得致頌美、榮光、尊貴、於耶穌   基督之啟、


彼自我而出、惟非自我也、蓋若其自我、則恆偕我也、然其出也、使顯其皆非自我焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan