Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:24 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

24 是故凡聞我此言而行之者、將譬智人、建屋磐上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

24 凡聽我此言而行之者、之譬智人、造其屋於磐上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

24 凡聞我言而行之者、譬諸智人、建屋磐上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

24 〇故凡聞我此言而行之者、我譬彼智人、其建屋于磐石上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

24 是以凢聽諸言而行之者。其似智人。建其房于石上也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

24 故凡聽我此言而行之者、我譬彼為智人、建其屋於磐上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:24
41 Iomraidhean Croise  

蓋凡行我父在天之旨者、即我兄弟、姊妹、及母也、○


我又告爾、爾乃彼得我將建我會於此磐、而陰府之關不克勝之。


孰是忠智之僕、主所立以督其家人、依時予糧乎。


智者應曰、恐爾我俱不足、寧就諸賣者自市之。


雨降、潦行、風吹、侵屋、而不傾覆、因基磐上。


凡聞我此言而不行之者、將譬愚人、建屋沙上、


惟耶穌曰、未若聽上帝道而守之者、為有福。○


爾若識此而行之、則福矣。


爾若愛我、將守我誡。


爾若守我誡、將恆在我愛、如我守父誡、而恆在其愛焉


爾若行我所命爾者、即我友矣。


蓋在上帝前、非聽法者是義、乃行法者將見義


若守其誡、於此則知我儕知之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan