福音一依馬太 7:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》23 我將明告之曰、我未嘗知爾、作不法者、其離我去矣 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》23 我將明告之曰、我未嘗識爾、爾行非法者、離我去、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》23 我將示之曰、我未嘗識爾、作不法者其去我、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》23 其時、我明吿之曰、我未嘗識爾等、諸不法者歟、離我哉、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)23 我方告之云。從未認尔軰。恶行之徒。速退離我。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》23 時、我將明告之曰、我未嘗識爾、爾作惡者、今離我而去。 Faic an caibideil |