Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 我將明告之曰、我未嘗知爾、作不法者、其離我去矣

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 我將明告之曰、我未嘗識爾、爾行非法者、離我去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 我將示之曰、我未嘗識爾、作不法者其去我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 其時、我明吿之曰、我未嘗識爾等、諸不法者歟、離我哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 我方告之云。從未認尔軰。恶行之徒。速退離我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 時、我將明告之曰、我未嘗識爾、爾作惡者、今離我而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:23
11 Iomraidhean Croise  

惟彼應曰、我誠告爾、我不爾識也。


又將語在左者曰、爾服詛者、離我入永世之火、乃為魔及其諸使而備者也。


家主既起、而閉門、爾遂立於外、扣門、曰、主也、為我啟之、彼將應語爾曰、奚自、我不識爾、


彼將曰、我告爾、我不識爾奚自來、凡行不義、其離我去矣。


我乃良牧、知我羊、羊亦我知。


然上帝鞏固之基自立、有印證云、主嘗知己民、又云、凡名主名者、其離不義。


在外有諸犬、巫覡、淫亂、兇殺、拜偶像、及凡好而行謊者。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan