Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:20 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

20 故爾將自其果而真知之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

20 故爾可因其果而識之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 故因其果而識之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

20 是以憑其果即識之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

20 是以尔視厥實。便識之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

20 是故、爾由其果識之矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:20
5 Iomraidhean Croise  

謂樹美其果亦美、謂樹腐其果亦腐、蓋自果而知樹矣。


將自其果而真知之。豈自荊棘摘葡萄、自蒺藜摘無花果乎


蓋各樹以己果知之。荊棘中不摘無花果、刺叢中不收葡萄。


今我謂爾、其離此人、姑容之、蓋此意、此行、若自人、則將被毀。


我兄弟乎。無花果樹能生橄欖、或葡萄樹生無花果耶、鹹而出淡水亦不能也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan