Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 爾曹雖惡、尚識以善賚子爾諸子、何況爾父在天、不以善物予求之者乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 爾曹雖惡、尚知以好物與子女、況爾在天之父、豈不以好物賜求之者乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 爾曹雖不善、尚知以嘉物予子、況爾在天之父、豈不以嘉物予求之者乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 夫爾等雖爲惡者、尚知以善物予爾子、况在天爾等父有不以善物賜予求之者乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 若尔軰雖惡。猶知給尔子以好物。何况在天尔父。給求之者以好物乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 爾曹雖惡、尚知以善賜賜爾子、況爾在天之父、不以善物賜求之者乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:11
35 Iomraidhean Croise  

勿稱在地者為父、爾父乃一、即在天者。


蓋上帝愛世也甚、至予以獨生子、俾凡信之者免沈淪、而有永生。


我儕識律法所言、于律法內者言之、以塞眾口、使舉世服鞫乎上帝。


然則何歟、我儕其後乎。皆非也。蓋我曾擬猶太   希利尼人咸在罪下。


既不惜己子、為我眾付之、豈不以萬物並賜我乎。


但經已囿萬有於罪下、俾所許自耶穌   基督之信、而得予諸信者。○


凡善施全賚本乎上也、自諸光之父而降、在彼無易差、無旋影。


視哉、父以何如仁愛予我儕、俾得稱為上帝諸子。且我儕是矣。因此故世不知我、以不知彼也。


仁愛在此、非我既愛上帝、乃彼愛我、遣其子、為我諸罪作庇免也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan