Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 5:42 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

42 求爾者予之、願借爾者勿卻。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

42 有求爾者、與之、有借爾者、勿卻、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

42 求爾者與之、借爾者勿却、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

42 〇求爾者予之、借在爾者勿辭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

42 求尔者。給之也。欲借者。尔勿避之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

42 求爾者、予之、欲貸爾者、毋郤。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 5:42
26 Iomraidhean Croise  

有人強爾行一里、則偕行二里。


然以內所有者施濟、則視物皆潔諸爾矣。○


惟爾敵飢則飼之、渴則飲之、蓋行如是、火之炭集厥首。


惟行善而相施與勿忘、蓋如此之祭、上帝所喜悅也。


蓋上帝無不義、豈忘爾工、及爾向其名所彰之愛、以爾素役事眾聖、今亦役事焉。


虔禮之潔清無垢於上帝於父前者、即眷顧孤寡於其患難、自守毋被玷乎世也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan