Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 5:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

34 惟我告爾、概勿誓、勿指天、以天乃上帝座也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

34 惟我語爾、概勿誓、勿指天而誓、天乃上帝之座位、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

34 惟我語爾、概勿誓、勿指天、以天乃上帝座也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

34 惟我吿爾、一概勿發誓、勿指天、因乃上帝之寶座、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

34 我乃語尔軰。概勿發誓。且勿呼天。葢天爲神之座也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

34 惟我語爾、概毋發誓、毋指天而誓、蓋天為神之座也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 5:34
8 Iomraidhean Croise  

主曰、天乃我之座、地乃我足凳、爾將為我建何室、我安息在何地乎。


惟我兄弟、其首要勿誓、勿指天、或地、或他物而誓、顧爾之是為是、否為否耳、俾勿陷於鞫下。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan