Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 5:31 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

31 又言、若人去妻、其以離書予之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

31 又有言云、人若出妻、當予之離書、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

31 又言若人出妻、宜以離書與之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

31 又有言凡人休其妻、當以休書予之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

31 又有謂。黜厥妻者必給之以休書。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

31 又言、若人出其妻、當與之以離書、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 5:31
6 Iomraidhean Croise  

有法利賽數人來試之曰、不論何故、去妻可乎。


彼謂之曰、然則摩西命予離書去之、何也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan