Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 5:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 福矣、神貧者、以其有天國也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 福矣、心貧者乎、以天國乃其所有也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 虛心者福矣、以天國為其有也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 福哉虛心者、因天國屬伊等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 福矣心貧者。葢天國爲其國也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 虛心者福矣、以天國乃其國也。哀慟者福矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 5:3
55 Iomraidhean Croise  

當時耶穌應言曰、父乎、天地主也、我稱爾、以此諸事於智者聽者嘗隱之、於赤子嘗啟之。


凡終不見礙於我者福矣。


然爾目福矣、以其視也、爾耳福矣、以其聽也。


惟耶穌曰、容嬰孩、勿禁之就我、蓋有天國者如此也。


主至遇僕行是、其僕福矣


於是王將謂在右者曰爾見祝於我父來前而嗣國、自創世為爾所備者也。


曰、爾其悔志、蓋天國邇矣。


我又告爾、自東自西、多人將至、與押拉函、以塞、雅佮、席坐於天國、


惟耶穌見此、則憾焉、語之曰、容嬰孩就我、勿禁之、蓋有上帝國者如是也


惟耶穌曰、未若聽上帝道而守之者、為有福。○


我告爾、此人歸、較彼尤得見義、蓋自高者將卑之、自卑者將升之也。○


我乃封爾如我父封我以國、


俾爾在我國飲食於我席、爾亦將坐諸座、鞫以色列十二支派。


主之神臨我、蓋膏我以宣嘉音於貧人、遣我宣揚虜者得釋、瞽者復見、使敗者自由、


耶穌謂之曰、爾見我、故信也。福矣、未見而信者。○


富者、則以其卑、因如草花其將逝去。


有忍受試者、其人福矣、蓋既經驗、將得生之冠、主所許諸愛之者。


我愛之兄弟乎、聽之哉、上帝豈不選世之貧者、於信為富、得嗣其所許諸愛己者之國乎。


又告我曰、書斯、福矣、凡見召赴羔之婚筵者。復告我曰、此乃上帝之真言。


福矣、凡滌其袍、俾得權乎維生之樹、以諸門而入邑。


因爾自謂、我富、我得富有、而無所需、不識爾乃困苦、堪悲、貧乏、盲且裸。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan