Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 5:24 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

24 則留爾禮物於壇前、先往和乃兄弟、後來獻爾禮物。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

24 則留禮物於壇前、先往和好兄弟、然後來獻禮物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

24 則留禮物於壇前、先往和乃兄弟、然後來獻爾禮物焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

24 置爾禮物在彼祭壇前、而往先與爾弟兄和睦、然後來獻爾禮物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

24 即遺汝礼臺前。先去和弟兄。方来献汝礼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

24 則留爾禮物於壇前而往、先與兄弟相和、然後來獻爾禮物。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 5:24
13 Iomraidhean Croise  

禍哉、爾偽善之士子法利賽人乎、蓋爾於薄荷、茴香、馬芹、十輸其一、而律法之重者、即義、與恤與信、則遺之然此乃爾所當為者、而彼則無遺耳。


故爾若獻爾禮物至壇時、而記兄弟與爾有隙、


鹽美矣、鹽失其鹹、爾將何以調之。


惟人其驗己、然後食斯餅飲斯杯。


故我欲人隨在祈禱、舉聖手、無怒、無議。


故爾曹彼此、相認其罪、相代祈禱、俾得醫焉。義人之祈求於其作多力也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan