福音一依馬太 5:24 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》24 則留爾禮物於壇前、先往和乃兄弟、後來獻爾禮物。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》24 則留禮物於壇前、先往和好兄弟、然後來獻禮物、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》24 則留禮物於壇前、先往和乃兄弟、然後來獻爾禮物焉、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》24 置爾禮物在彼祭壇前、而往先與爾弟兄和睦、然後來獻爾禮物、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)24 即遺汝礼臺前。先去和弟兄。方来献汝礼。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》24 則留爾禮物於壇前而往、先與兄弟相和、然後來獻爾禮物。 Faic an caibideil |