福音一依馬太 5:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》14 爾乃世之光。邑建於山、不能隱藏。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》14 爾乃世之光、城建於山上、不能隱藏、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》14 爾乃世之光、邑建於山、不能隱也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》14 〇爾乃世界之光、城建在山者、不能隱藏、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)14 汝等為册光。在嶺上之城。不得隠藏。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》14 爾乃世之光、建於山上之邑、必不能隱。 Faic an caibideil |