Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 5:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 耶穌見眾、遂登山、既坐、門徒就焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 耶穌見人眾、遂登山、既坐、門徒就焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶穌見眾、乃登山、既坐、門徒就焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 伊見民登山、旣坐、其徒就之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 耶穌見衆群上山。既坐。厥徒就之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶穌見群眾、則登山、既坐、其門徒就之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 5:1
16 Iomraidhean Croise  

集就之者大眾、以致其登舟而坐、眾皆立岸。


耶穌去彼、來近加利利海、登山而坐。


有自加利利、低加波里、耶路撒冷、猶太、約但外、大眾從之。○


乃登山、隨己所願以召人、而人就之。


耶穌入室。眾復集、以致食亦不能也。


耶穌復始教於海濱。集就之者甚眾、以致其登舟浮海而坐、眾皆在岸向海。


是諸日、耶穌出往於山祈禱、竟夜祈禱上帝。


耶穌偕使徒下山、立於平地、與大眾門徒、及民眾多、自猶太四方、耶路撒冷、沿海堆羅、西頓境、來聽之、而得醫疾、


耶穌舉目視門徒曰、福矣、爾貧者、以爾有上帝國也。


言此後、約八日、耶穌攜彼得   約翰   雅佮登山祈禱。


耶穌知眾將至強之為王、遂復退獨自入山。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan