Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 4:19 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

19 謂之曰、爾來於我後、我將使爾為漁人之漁焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

19 遂謂之曰、來從我、我將使爾為得人之漁者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

19 謂之曰、從我、我將使爾為漁人者焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

19 而謂伊等曰、宜從我、我將使爾等爲人之漁者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

19 且向之曰。汝等来隨我。マ使汝為漁人者矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

19 遂謂之曰、從我、我將使爾為漁人之漁者焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 4:19
17 Iomraidhean Croise  

耶穌遂語門徒日、願來我後者、其非己、取厥十字架、而從我。


耶穌語之曰、爾願純全、往賣所有以予貧、則將有藏於天、且來從我。


遊行加利利海濱、見西門稱彼得與兄弟安得寥、二兄弟施罟於海、蓋漁者也。


惟耶穌告之曰、從我、容諸死者葬其死者。○


耶穌由是經行、見一人名馬太、坐於稅關、謂之曰、從我。遂起、從之。○


又經行、見亞利腓子利未、坐於稅關、謂之曰、從我。遂起從之。


厥後、耶穌出、觀稅吏名利未坐於稅關、語之曰、從我。


又語一人曰、從我。乃曰、主、許我先往葬父。


明日耶穌願往加利利、遇腓立謂之曰、從我。


人若役事我、其從我、且我所在、我役將亦在、役事我者、我父將尊之


耶穌謂之曰、我若願彼待我來、於爾何與、爾其從我。


然則我雖不重累爾、而多術以詭取爾耶。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan