福音一依馬太 3:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 今也斧置諸樹根、故凡樹不結美果者、被伐而投火。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 今斧已置於樹根、凡樹不結美果者、則伐之擲於火中、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》10 今斧置樹根、凡不結善果者、則斫之、委於火、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 今斧已置在樹根矣、凡樹不結善菓者、斫之投于火、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)10 斧已至樹根。凢樹弗結善實。則砍棄于火矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 今也斧置樹根、凡樹不結善果者、則見斫而投於火。 Faic an caibideil |