Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 3:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 今也斧置諸樹根、故凡樹不結美果者、被伐而投火。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 今斧已置於樹根、凡樹不結美果者、則伐之擲於火中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 今斧置樹根、凡不結善果者、則斫之、委於火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 今斧已置在樹根矣、凡樹不結善菓者、斫之投于火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 斧已至樹根。凢樹弗結善實。則砍棄于火矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 今也斧置樹根、凡樹不結善果者、則見斫而投於火。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 3:10
26 Iomraidhean Croise  

路傍見無花果樹一株、就之、無所得、惟葉而已、謂樹曰、此後自爾永毋有果。無花果樹即槁。


凡樹不結美果者、被伐而投火。


蓋木尚青、行之如此、木既枯、行將如何。○


今也斧亦置諸樹根、凡樹不結美果者、即伐之投火。


凡枝在我不結實者去之、凡結實者潔之、使結實尤繁也


若不恆在我、則見棄如枝而槁、人拾之投火焚矣。


爾其慎之哉、言者勿辭之。蓋在地而示者、有辭之、既不得逭、況我若違自天而示者乎。


若其叢生荊棘蒺藜、則為罔驗、近乎被詛、終爇以火。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan