福音一依馬太 28:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 乃見耶穌遇之、曰、請安。婦前抱其足、拜之。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 視哉、耶穌遇之曰、爾安、婦前抱其足、且跪拜之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 耶穌遇之曰、願爾安、婦前抱其足、拜之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 于往報其門徒時、而顧、伊伊穌斯遇之曰、慶哉、彼等來就爲抱其足而拜之、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)9 忽耶穌迎之曰。申尔等之安。伊等乃就持其足。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 彼往報門徒時、視哉、耶穌遇之曰、平安。婦遂前、抱其足而拜之。 Faic an caibideil |