Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 28:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 使者應語諸婦曰、勿懼、我識爾尋釘十字架之耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 使者語婦曰、爾曹勿懼、我知爾乃尋釘十字架之耶穌也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十架之耶穌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 然天神對婦曰、爾等勿懼、蓋我知爾等尋被釘十字架之伊伊穌斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 使向婦云。尔軰毋惧。我乃知尔尋耶穌十釘者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 使者謂婦曰、毋懼、我知爾尋釘十字架之耶穌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 28:5
17 Iomraidhean Croise  

惟耶穌即語之曰、壯爾心、我也、勿懼。


於是耶穌告之曰。勿懼、往報我兄弟、使適加利利、在彼將見我矣。○


守者因懼之震而若死。


少者謂之曰、勿驚、爾尋釘十字架之拿撒栗人耶穌、彼已起也、不在此。視其葬處。


使者語之曰、馬利亞、勿懼、爾得恩於上帝


婦懼而面僕於地、二人語之曰、何於死者中求生人歟。


上帝釋其死之苦、而起之、以其不能繫於死也。


諸使豈非皆執事之神、奉遣為將得救諸嗣子事役乎。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan