Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 27:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 故其田至今稱血田焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 故其地至今稱為血地焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 故其田迄今稱血田焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 故其田至今稱爲血田、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 因此至今名之阿瑟逹瑪。即血地也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 故其田、迄今日、稱為血田。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 27:8
7 Iomraidhean Croise  

遂共謀、以銀市陶人田、為旅葬所。


兵受銀、如所屬而行。於是、此言遍揚猶太人中、至今日也。○


乃為耶路撒冷居民所皆知、故方言稱其田日亞革大馬、即血田也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan