Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 27:60 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

60 置己磐中所鑿之新墓、轉大石於墓門而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

60 而置於己之新墓、即鑿於磐者、遂輾大石於墓門而往、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

60 置諸己之新墓、鑿於磐者、轉大石於門墓而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

60 而置於磐石中其所鑿之新墓、轉大石於墓門、而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

60 而置之于厥新墓。石内所鑿者。運大石塞墓之門而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

60 而置諸己磐中所鑿之新墓、轉大石於墓門而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 27:60
12 Iomraidhean Croise  

約燮取屍裹以潔枲布、


遂往、封石與設兵、固守其塋焉○


乃見有大動震、蓋主之使者自天而下、前輾移其石、而坐其上。


耶穌復怨於衷至墓。墓乃洞、上置石焉。


眾遂去其石。耶穌仰目、曰、父、我謝爾、以爾既聽我。


釘十字架處有園、中有新墓、從無葬者。


安息首朝尚暗、麥大拉   馬利亞至墓、見石移而離墓。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan