Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 27:53 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

53 迨耶穌起後、出墓、入聖邑、見於多人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

53 及耶穌復起後、彼等自墓而出、入聖城、顯見於多人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

53 迨耶穌復生後、出墓入聖京、見於多人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

53 迨彼復活之後、出墓即入聖城、顯現於多人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

53 而耶穌復活後。入聖邑。見于多人矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

53 出墓、迨耶穌復生後、乃往聖城、現與多人。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 27:53
7 Iomraidhean Croise  

魔則攜之至聖邑、置之殿頂、


殿之外院、其舍之、勿量、蓋曾以予列邦、彼將蹂踐聖邑四十二月。


亦見聖邑、新耶路撒冷、出於天自上帝而降、已備如新婦修飾迓其夫。


倘有損減此先知書諸言、上帝將以其分減乎生之樹及聖邑、即凡此書所載者。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan