福音一依馬太 27:47 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》47 旁立者聞之、曰、彼呼伊利雅也 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》47 旁立者有人聞之、則曰、彼呼伊利亞也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》47 旁立者有人聞之曰、彼呼以利亞也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》47 由立於彼者中、有聞之曰、此呼伊利亞也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)47 在彼数人聞。曰。其呼厄例。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》47 旁立者聞之、有曰、彼呼以利亞也。 Faic an caibideil |