福音一依馬太 27:43 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》43 彼恃上帝、若上帝願之、今惟拯之。蓋自云、我乃上帝子也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》43 彼賴上帝、上帝果悅之、今即可援之、蓋彼曾曰、我乃上帝之子也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》43 彼恃上帝、上帝果悅之、今可拯之、蓋彼曰、我乃上帝子也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》43 彼常盼望上帝、若爲上帝所悅、今可拯救之、蓋彼曰、我乃上帝之子、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)43 其恃神。苟神。好之。今下来。葢其自言爲神之子。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》43 彼恃夫神、若神悅之、今可拯之、蓋彼曾云、我乃神之子也。 Faic an caibideil |