Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 27:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 繫而曳之、付於方伯彼拉多。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 既縛、則曳之往、付於巡撫彼拉多焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 繫而曳之、解於方伯彼拉多、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 乃繫之拽而解于方伯、彭提乙之批剌特、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 縛押送付督。般雀比辣多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 既繫之、則曳而解於方伯本丟彼拉多、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 27:2
25 Iomraidhean Croise  

且付於列邦人、戲謔、鞭撲、釘十字架、又三日將見起。○


倘聞於方伯、我將勸之、使爾無虞。


時同在者、有數人、告以加利利人之血、為彼拉多雜於其祭物。


乃窺之、遣偵者偽為義人、俾執其言、得付於方伯之治與權。


眾皆其、曳耶穌至彼拉多前。


希律   彼拉多、素相仇、當日遂相友矣。○


該撒底庇留、在為之十五年、本丟彼拉多為猶太方伯、希律分封為加利利之君、其兄弟腓立分封為以土利亞及特拉可尼地之君、呂撒聶分封為亞比利尼之君、


於是隊卒、千夫長、及猶太人諸隸執耶穌繫之、


亞拿遂遣既繫之耶穌至大祭司該亞法。○


平旦、眾曳耶穌自該亞法至公廨、眾自不入公廨、以免受污、得食踰越節筵也


希律將曳之出、是夜彼得寢二卒中、繫於二鐵索、守者亦於獄門外守焉。


千夫長前、執保羅、命以二鐵索繫之、問其為誰、所為何事。


既直縛之、將用革條、保羅語近立之百夫長、曰、羅馬人、未定非而鞭之、可乎。


於是、將拷訊者即離之。千夫長真知為羅馬人、而已縛之、亦懼。○


越二年波求非士都代腓力士職、腓力士願取悅於猶太人、遂遺保羅仍繫焉。○


為此嘗勸爾曹、相見相論。蓋我為以色列望之故、被此鐵索所繫。


夫押拉函、以塞、雅佮之上帝、我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付、且於彼拉多之前、當其擬釋之之時、爾又非之者也。


蓋希律、本丟彼拉多、及列邦人、與以色列民、真已集於斯邑、以攻爾所膏之聖僕耶穌、


求書達大馬色諸會堂、若遇屬主路者、或男或女、則繫而曳至耶路撒冷。


我敕爾、於保生萬有之上帝、及對彼拉多曾證美稱之基督   耶穌前。


於此我受患至繫絏、如為惡者、然上帝道不被繫。


記念諸囚者、如己與同囚、記念受艱者、如己亦在身。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan