Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 27:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 祭司諸長、長老訟之、不應。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12-13 為被祭司諸長及長老所訟而不答、時、彼拉多謂之曰、彼作證以攻爾者、如此其多、爾不聞之耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 祭司諸長長老訟之、耶穌不答、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 在司祭首及長老等訟之時、彼毫不答、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 且彼鐸德諸宗。及老長訐時。絶無荅應。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 祭司諸長、與長老、訟耶穌、彼不答。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 27:12
10 Iomraidhean Croise  

耶穌默然。大祭司曰、我以生上帝令爾誓、而告我、爾果上帝子基督否。


於是彼拉多曰、此人證爾、何其多端、爾不聞乎。


耶穌不應一詞。以致方伯奇甚。


以多言問之、乃無所應、


所讀經文曰、被人牽、如羊就屠似羔焉、對剪無聲、其如是、未嘗啟口、


見詬不反、受苦不校、乃託乎依義而鞫者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan