Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 26:42 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

42 復進、禱曰、我父歟、若此不能逝、不免我飲之、爾言得成。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

42 第二次、復往祈禱曰、我父歟、此杯若不能離我、必須我飲之、則願爾旨得成焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

42 復進、禱曰、我父歟、若此杯不能去我、我必飲之、願爾旨得成焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

42 再往、復祈禱曰、我父歟、若此爵不可過我、俾我不飲之、任憑爾旨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

42 再徃禱曰。我父。如此爵不能過。而必我飲之。我願尔意致成矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

42 第二次復往、祈禱云、吾父歟、若此杯不能離我、而我必飲之、則爾旨得成焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 26:42
14 Iomraidhean Croise  

惟耶穌應曰、爾曹不識所求也。我將飲之杯、爾能飲乎。謂之曰、能。


少進、面仆、祈禱、曰、我父歟、若能則以此杯逝而去我、雖然、非如我所願、如爾所願也。


復至、遇門徒睡、以其目倦矣。


爾國來格。爾旨得成、在地若天。


又曰、啞吧、父乎、無所不能、其取此杯去我。雖然、非我所願、乃爾所願也。


曰、父欲之、則取此杯去我、雖然、非我旨、乃爾旨是成。


蓋我乃降自天、非行己旨、乃遣我者之旨。


蓋我非有祭司長不能與我諸弱共情者、乃凡事歷試同然、而無罪者也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan