福音一依馬太 26:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》34 耶穌謂之曰、我誠告爾、此夜鷄未鳴、爾將三次非我矣。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》34 耶穌語之曰、我誠告爾、今夜雞未鳴之前、爾將三次不認我矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》34 耶穌曰、我誠語汝、此夜鷄未鳴、爾將三言不識我矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》34 伊伊穌斯謂之曰、我誠告爾、今夜雞鳴之先、爾將三次避諱我、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)34 耶穌語之曰。我與尔確云。今夜。雞未鳴前。尔背䛍余至三。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》34 耶穌謂之曰、我誠告爾、今夜鷄未嗚之先、爾必三次諱我矣。 Faic an caibideil |