Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 26:30 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

30 既咏詩、出、往橄欖山。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

30 既詠詩、遂出、往橄欖山、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

30 既咏詩、遂出、往橄欖山、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

30 既歌頌、即出往橄欖山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

30 念詠畢。徃阿里瓦山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

30 既詠詩、則往橄欖山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 26:30
11 Iomraidhean Croise  

近耶路撒冷、至廢拍基、及橄欖山時、耶穌遣二門徒、


我乃告爾、今而後我決不飲此葡萄果者、待他日、我偕爾飲新者於我父之國也。○


耶穌日在殿教誨、夜出至山名橄欖而宿焉


西門、西門、視哉、撒但嘗索爾曹、欲篩若麥、


耶穌出、依然往橄欖山、門徒亦從之。


惟使世知我愛父、如父予我之命、我亦行是。起、我儕且去此。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan