Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 26:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 彼應曰、與我蘸手於盂者、將付我者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 答曰、同我蘸手於盤者、斯將付我也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 曰、與我濡手於盂者、即賣我者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 答之曰、偕我同蘸手於盤者、此即賣我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 其應曰。同我放手于盤者。斯将付我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 答曰、偕我著手於盂者、此即賣我者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 26:23
6 Iomraidhean Croise  

眾憂甚、始一一謂之曰、主、是我乎。


惟視哉、付我者手偕我在席。


我非指爾眾而言、我所選者、我識之、但俾經得盈滿、共我食者舉踵逆我。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan