Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 24:25 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

25 視我以此預告爾矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

25 我已豫告爾矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

25 我已預語爾矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

25 顧我先告爾等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

25 余今細備預告。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

25 今我預告爾矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 24:25
9 Iomraidhean Croise  

視我遣爾似羊在狼中、故爾其為智如蛇、馴如鴿。


蓋將有偽基督偽先知者起。施諸大兆與異跡、使能為之則選民亦迷惑矣。


故有人告爾曰、視基督在野、勿出、視基督在密室、勿信。


爾遭此事、將為爾之證。


我已以此告爾、使爾不蹇礙。


我昔預言者今預言之、如二次晤對時、亦今暌違時、告諸舊罪者、與餘眾、及我復來、將不惜焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan