Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 23:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 爾又云、凡指壇而誓者無事、惟凡指壇上禮物而誓者當償。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 爾又云、指壇而誓者、則無事也指擅上之禮物而誓者、則當償之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 爾又云、指壇而誓、則無事、惟指壇上禮物而誓、則當償之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 又曰、指壇而誓者、則不妨、惟指在其上之儀物發誓、乃擔當之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 又謂凢以祭臺而誓者。無事也。然以祭臺上所献之礼物而誓。則該還。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 爾又曰、指壇而誓、則無事、惟指壇上之禮物而誓、則當償之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 23:18
7 Iomraidhean Croise  

禍哉、爾瞽而相者乎、爾云凡指殿而誓者無事、惟凡指殿內之金而誓者當償。


爾愚且瞽、夫金大乎、抑使金聖之殿大乎


爾瞽者、夫禮物大乎、抑使禮物聖之壇大乎。


惟爾則曰、若人謂父、或謂母、曰、我所得以益爾者、咯[口板]、譯即已獻去矣、


我再證告凡受割者、其負修行全法之債。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan