Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 23:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 凡自高者將卑之、自卑者將升之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 凡自高者、必降為卑、自卑者、必升為高、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 自高者將卑之、自卑者將高之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 且自高者將爲卑、自卑者將爲高也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 自高者。必見卑也。自卑者。必見高也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 且自高者必降為卑、自卑者必升為高也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 23:12
15 Iomraidhean Croise  

故凡自卑如此嬰孩、則於天國為大


福矣、神貧者、以其有天國也。


蓋凡自高者將卑之、自卑者將升之也。○


我告爾、此人歸、較彼尤得見義、蓋自高者將卑之、自卑者將升之也。○


然其予以尤大之恩。故曰、上帝拒驕傲者、予恩于謙卑者。


少者亦服長老爾曹且皆自束以謙讓、而相事、蓋驕傲者、上帝拒之、謙遜者、上帝予之恩。


故其自謙於上帝力手之下、俾及時為其升、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan