福音一依馬太 22:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 故往諸路之通衢、所遇者悉請赴筵。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 故可往通行之路口、凡所遇者、皆召之赴婚筵 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 可往通衢、凡所遇者、悉召赴筵、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 故往通衢所遇者皆召赴婚筵、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)9 今尔等趋道巡岐。隨遇隨召。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 故爾宜往路之通衢、凡所遇者、請就婚筵。 Faic an caibideil |