Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 22:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 君怒、遣軍滅此兇、焚其邑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 王怒發軍滅彼兇人、焚其城

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 君怒、遣軍殲此兇、焚其邑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 君聞之而怒、遣其軍以滅此凶人、而焚燬其城、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 王䎹之。震怒。使兵誅討諸兇。燼焚厥城。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 君聞、則怒、遣厥軍滅此凶、而燬其邑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 22:7
18 Iomraidhean Croise  

其餘執僕、凌辱殺之。


則告諸僕曰、婚筵已備、惟所請者不堪。


然我諸敵、不願我王之者、曳來誅於我前。○


時在猶太者其逃於山、在其中者出、在田者勿入。


陷於刀刃、虜於萬邦、而耶路撒冷為列邦人蹂踐、迨列邦人之期滿焉。


禁我語列邦人、使得救、恆如是、致盈厥罪、惟怒臨之已極。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan