福音一依馬太 22:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》22 眾聞則奇而離之去。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》22 彼聞、則奇異、離之而去、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》22 眾聞而奇之、遂去、○ Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》22 伊等聞而奇之、遂離之而去、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)22 伊等聽。驚訝。遺之去。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》22 眾聞之、則奇焉、遂離之而去。○ Faic an caibideil |